+
Razno

Kako govoriti kao singapurski [audio]

Kako govoriti kao singapurski [audio]

Grubi vodič za putnički singl.

Dok su većina stanovništva Singapura Kinezi, Malezijci, Indijci i razni drugi Euroazijci čine značajne manjine. Kako bi se odrazila ta raznolikost, zemlja ima četiri službena jezika: engleski, kineski, malajski i tamilski.

Međutim, u društvenim okruženjima prisluškujte razgovor i čut ćete jezik koji se sastoji od mješavine ova četiri, plus različita kineska narječja poput Hokkien, Teochew i kantonski. Ovo lingua franca je ono što lokalno stanovništvo obično naziva „Singlish“, ili varijacija engleskog u državi.

Ispod su neki najčešći izrazi Singlish-a za koje posjetioci mogu biti korisni:

1. Makan već? - "Jesi li jeo?" Riječ makan dolazi od malajske riječi koja znači "jesti."

2. Sian ah! - "Jako sam frustriran."

3. Alamak! Zašto to radiš? - Obično se iskazuje nečija nesreća. U ovom slučaju, osoba se pita zašto je nešto učinila.

4. Mogu li? - Da pitam može li se napraviti zadatak.

5. Zašto ti se sviđa? - "Zašto ste se ponašali na takav način?"

6. Nikad me ne jedeš? - "Zar nisi jeo?"

7. Oh da! - "O da, slažem se s tobom."

8. Ok lah! Daj to tebi! - "U redu, pristupiću vašem zahtevu."

9. Toalet tamo. - "Toalet je tamo."

10. Ne treba biti toliko kiasu! - Reci to nekome za koga misliš da treba da se smiri i opusti. Riječ kiasu dolazi od Hokkienovog dijalekta i znači "strah od gubitka."

Skraćenice

Singapurci također prepisuju razgovore akronimima koji se izgovaraju izgovaranjem pojedinih slova koja sadrže.

Na primjer, u Singapur možete letjeti nacionalnim prijevoznikom, Singapore International Airlines, lokalnim stanovnicima poznatim kao SIA. Nakon vožnje taksijem sa aerodroma, vozač može pitati želite li uzeti prijevoz PIE ili KPE. Prvi se odnosi na autocestu Pan Island, a drugi na autocestu Kallang-Paya Lebar. Ako za podizanje novca morate ići u lokalnu banku, moći ćete birati između DBS, UOB, i OCBC (Razvojna banka Singapura, Ujedinjena prekookeanska banka i Overseas-Chinese Banking Corporation, respektivno).

Singapurska univerziteta nazivaju se i svojim akronimima. Ima NUS (Nacionalno univerzitet u Singapuru), NTU (Nanyang Tehnološki univerzitet), SMU (Univerzitet za menadžment u Singapuru) i SUTD (Univerzitet za tehnologiju i dizajn u Singapuru).

Stranci često akronimi izgovaraju kao reč; na primjer, čuo sam strane studente kako izgovaraju "NUS" kao "mlaz". Sve što ćete dobiti zauzvrat je zbunjen izgled. Dakle, sljedeći put kada u Singapuru zakucate taksi, nemojte reći vozaču da umjesto toga koristi „pitu“, recite „P-I-E“. Za još veću autentičnost, dodajte malo Singlish svojim uputstvima govoreći: „P-I-E hor!“ ("Želio bih da koristite autoput Pan Island".) Vaš vozač će biti impresioniran.


Pogledajte video: KE SEA WORLD SINGAPURA - BUKANVLOG SINGAPUR #2 (Januar 2021).