Informacije

5 scena iz 'Moje veliko masno grčko vjenčanje' koje sam doživio u Grčkoj

5 scena iz 'Moje veliko masno grčko vjenčanje' koje sam doživio u Grčkoj

Kao neko ko je odrastao ljetujući u Grčkoj i koji se kasnije preselio izvan Atene kao učitelj u školi grčkog jezika, moj život je obojen scenama koje podsjećaju na one iz 2002. godine Moje veliko debelo grčko venčanje. Slojeviti humor u ovom filmu dokazuje da komedije možete koristiti da odate počast kulturi na ukusne, šarmantne i - što je najvažnije - istinite načine.

1. Pljuvanje da odvrati đavola

Ian: Pljuva li mu?
Toula: Da. To je za sreću Drži vraga.

Pljuvanje po nekome vrlo je stvarna pojava u Grčkoj, ali na svu sreću uključuje više buke („Ftou, ftou, ftou“) i manje pljuvanja. Široko citirani razlozi pljuvanja uključuju odricanje od zla (nakon spominjanja smrti ili nesreće), komentiranje ljepote ili zdravlja ili kada je dijete kršteno - doista, ovo posljednje uglavnom služi kao izvor ove prakse.

Posljednji put sam pljunuo kad mi je porodična prijateljica pričala o lokalnoj djevojci koja se završila u braku, u njenim očima, ne baš zgodnom ili simpatičnom muškarcu. Pljunula je na mene, u osnovi želeći suprotno: da ću imati sreće i oženiti se zgodnim i simpatičnim muškarcem. Ima i gorih stvari, pretpostavljam.

2. Kada je (skoro svaka) riječ grčka riječ

Gus: Dajte mi riječ - bilo koju riječ - i pokazaću vam kako je korijen te riječi grčki. Uredu? Šta je sa arahnofobijom? Arachna, koje potječu od grčke riječi za pauka, a fobija je fobija znači strah ... pa, strah od pauka? Eto ti.

Kao dio obaveza školskog nastavnika u Grčkoj, učenicima sam predavao privatne časove. Jedna od mojih prvih učenica bila je 12-godišnja Iliana, koja je studirala na nivou početnog nivoa. Dok je trčala kroz rutinski verbalni ispit, ona je započela svoju početnu raspravu rečju "mikrokosmos". Rekao sam joj da sam iznenađen što zna tako tešku riječ. "Ali gospođice", rekla mi je, smijući se, "ovo su najlakše riječi. To je grčki. " Nakon upitnog pogleda s nje i etimološkog pogleda na riječ, shvatila sam da je u pravu. Može li biti doslovnijeg prevoda sa grčkog na engleski?

mikro = od grčkog „mikros“, što znači „mali“
cosm = od grčke reči „kosmos“, što znači „svet“

Tokom sljedeće dvije godine susreti poput ovog postali su rutinski, jer sam vidio da su moji studenti i grčki prijatelji ikad željni da me poduče šta je, u stvari, grčki. Kako je moja sposobnost na grčkom jeziku rasla, počeo sam lako sagledavati obrasce reči koje imaju grčko poreklo, a koje nisu. Sad? Dajte mi riječ, bilo koju riječ i pokazaću vam kako je korijen te riječi grčki.

3. Jedite, uvijek

Marija: Ian, jesi li gladan?
Ian: Oh, ne, već sam jeo.
Marija: Ok, napravim ti nešto.

Grčka je i dalje zemlja u kojoj je jelo i iskustvo jedenja zajedno centralno u kulturi. Nedeljno, starija majka moje stanodavke, obučena u sve crno, napravila bi korake do mog stana da bi isporučila sveže spanakopita (pita od špinata), fasolada (paprika od graha) i horta (kuhano zelenilo) koju je pobrala iz planina.

Tamo gde sam živeo, Atinjani su sili da jedu paithakia (janjeći odresci), janjeća koža visjela je u klimatiziranim staklenim vitrinama na ulici, a zalazak sunca suprostavljao se rastućim mirisom sporo pečenog mesa na ražnju, svake večeri. Tipična večera koja se odvijala satima, i slično kao u prizorima iz filma, rečeno mi je da jedem više - ili da me pitaju želim li više hrane, dok sam im dala nešto.

4. Ljubljenje + pozdrav

Prijateljica iz Njemačke je rano u posjeti komentirala grčku naklonost. "Znate", rekla je, "ono što mi se kod Grka sviđa je da vas, kada vas pozdrave, ustvari poljube." Godinama, a možda i hiljadama poljubaca kasnije, neću se raspravljati s tim opažanjem.

Kao i lik Iana, Johna Corbetta iz filma, moja pojava je vrlo jasno ona xenos - stranac - ali dočekao me je u naboru i očekivalo da ću se poljubiti i poljubiti kamo god idem. Ljubljenje mladenke na dan njihovog vjenčanja koje nikad nisam sreo, ali na čijim sam vjenčanjima bio gost. Ljubljenje prijatelja prijatelja. Poljubi roditelje mojih učenika. Kad sam rekao svom šefu da imamo zakone o uznemiravanju na američkom radnom mestu, ona se nasmejala - i privukla me da me od srca ljubi u obraz.

5. Gdje (skoro) svi imaju isto ime

Gus: Ovde su moj brat Ted i njegova supruga Melisa i njihova djeca Anita, Diane i Nick. Ovdje su moj brat Tommy, njegova supruga Angie i oni (sic) djeca Anita, Diane i Nick. Moj brat George, njegova supruga Frieda i oni (sic) djeca, Anita, Diane i Nick.

Jedna od scena iz filma koja uvek dobije najviše smeha mojih grčkih prijatelja je kada otac glavnog junaka predstavlja svoju braću i svoju decu. On odskače od niza imena, sva ista: Anita, Diane i Nick.

Iako je ovdje naizgled hiperbolički napor da se postigne komedija, pisci su bili vjerni samo tradiciji. U Grčkoj se djeca obično imenuju po određenom obrascu: Prvi sin dobiva ime po djedu po ocu, prva kći po baki po ocu, drugi sin po djedu majke i tako dalje. Očeva se deci daju kao srednja imena u pokušaju da se izbegne zabuna, ali konfuzija - u početku za mene - obilna.

Predmet u pitanju? Klasa od 19 godina sastojala se od tri Marije, dva Irina, dva Nika, tri Georga i dva Sofije.

Pogledajte video: My Big Fat Greek Wedding 2 Official Trailer #1 2016 - Nia Vardalos, John Corbett Comedy HD (Novembar 2020).