Zbirke

3 lekcije meksičkog španskog

3 lekcije meksičkog španskog

Lekcija I: Uljudna plastična kesa

Jedan od načina za izražavanje ljubaznosti ili ljubaznosti na meksičkom španskom je dodavanje umanjenih sufiksa riječima. Na primjer, neko ko vam daje upute može vam reći da prođete parquecito - „mali park“ - čak i ako park nije mali. U kafiću bi neko mogao zatražiti piće cafecitoili „malo kafe“, čak i ako želi veliku. Ovo mi ima smisla.

Drugi put navika ima manje smisla. Vraćaš se s plaže i prijateljica ti kaže da jesi quemadito - malo izgoreo - čak i ako vam je koža užareno crvena. Kada u prodavnici u uglu naručite sok, blagajna vas pita želite li el chico o el grandecito? - onaj mali ili zgodni mali? Koliko ta voda košta? Dunje pesitos. Petnaest malih pezosa - koji, čak i ako bih mogao napraviti svoj pesos, suviše za vodu. Kada će ljekar biti dostupan? Treinta minutitos, trideset lijepih malih minuta. Iako ih zovete malo minuta, nikada ih nije učinio bržim, pogotovo kada je sastanak bio prije sat vremena.

Nikad nisam integrirao taj -itos i -itas U svoj govor, koji me brine da sam svaki put kad bih išao u 7-Eleven i tražio "torbu" umesto "lepe male torbe" počinio neku strašnu nepristojnost.

Lekcija II: Kraljevski limun

U zemlji u kojoj u osnovi sve može rasti, a spektar svježih proizvoda koji se nalaze na gotovo svakom cosku je spektakularan, u Meksiku su zanimljiva kulinarska izostanaka. Jedan je kvas. Ne možete pronaći u trgovini, kao što je to slučaj u SAD-u, samo prašak za pecivo. Upitajte službenice gdje je kvasac i oni će vas odvesti natrag u prašak za pecivo jer riječ je o oba predmeta levadura.

Zbunjujuće je nedostatak limuna. Ovde su sve limete, sve vreme. Čini se da postoji i neka zbrka u vezi s tim što je limun. U Meksiku je riječ za vapno limón, pa kada pitate o „limunu“ ljudi misle da govorite o limeti. Riječ "limun" je za raspravu. Neki tvrde da je tačna riječ limonero, dok drugi na tome inzistiraju citron. Američki prijatelj koji živi u Meksiku nudi još jednu opciju limón real: „Prava“ ili „kraljevska“ lipa.

Jedan Meksikanac kojeg sam upoznao imao je drugačiju perspektivu: „Naravno da imamo limuna“, rekao je. „U bašti moje bake postoje neka stabla limuna. Ali zašto ih koristiti? Lukovi su bolji. "

"Bolje na koji način?" Rekao sam. "Oni su različiti."

"Bolje u svakom pogledu!"

Lekcija III: Nacionalno uho

Ako šetate Meksiko s otvorenim ušima, otkrit ćete veliku podjelu u popularnim glazbenim ukusima. Muzika koju čujete u autobusima, na pijacama, na benzinskim stanicama, ili bilo gde Meksikanci iz radničke klase koji sviraju svoje melodije obično će pasti u jednu od dve kategorije. Na jednoj su strani kumbija i salsa, dva afro-karipska stila u koja se obično igraju ljudi kad žele plesati ili razmišljati o plesu. S druge strane su norteño i banda, oba izvorna meksička stila koja u početku zvuče poput muzike „mariachi“, ali sviraju sa bubnjevima i sintetiziranim trubama.

Možete podijeliti ovu podjelu sa dihotomijom zemlje / hip-hopa u SAD-u. Jedan prijatelj iz Meksika rekao mi je da su mu, u pamćenju, banda i norteño eksplodirali na popularnosti tek u posljednjih deset godina ili tako nekako, kao svojevrsni nacionalistički izraz. Prijateljica iz Meksike rekla mi je da se vozila s meksičkim parom u njihovom automobilu kada je neki radio došao na radio. „Ugh, promijeni to naco stvari ", rekao je jedan od njih, naco biti meksički sleng kako bi opisao nekoga niže klase ili s ukusom niske klase. Wikipedia kaže da je popularnost norteñoa počela 90-ih godina kada je meksičko-američko stanovništvo odmicalo.

Ne znam za sve to, ali ovaj muzički video sažima cijelu situaciju. Riječ je o meksičkom čoveku koji je nekada bio u cumbiji, a potom prešao na bandu i usvojio odjeću kaubojske čizme i šešira da odgovaraju. Zove se "Izdajnik." To je cumbija, ali postoji lijep primjer bande na početku, a na samom kraju.

Pogledajte video: Španski, prvi čas, predstavljanje (Novembar 2020).