Izgovarate "žiro" - i gomilu druge hrane - pogrešno

Izgovarate

Jedina negativna posljedica TV emisije Seinfeld bilo je širenje pogrešnog izgovora reči „žiro“. U šali su ih nazivali „jy-ros“ umesto pravih „eura“ (poput valute), i od tada, retko čujem da ta reč pravilno kaže. Mislim da je to problem sa suptilnim humorom, ali FoodBeastTV je na sreću sastavio video koji edukuje ljude kako da pravilno izgovaraju hranu. Da li vi zovete pho „fo“? Nazovite li hors d'oeuvres hors-duh-oovers (doduše, povremeno ih zovem da kada želim naljutiti nekoga za koga mislim da je pretenciozan, a kroasanima ću nazvati "kvazone", kad se pokušavam činiti pretencioznim )?

Naučite kako pravilno izgovarati ove namirnice. Iznenadilo me je koliko stvari sam pogrešno izgovarao, a bio sam i malo razočaran što nisu uključili objašnjenje zašto Njujorčani i Njujorčani izgovaraju kapikolu kao „gabagool“. Ali ipak provjerite.