15 neprevodivih riječi koje bismo trebali koristiti na engleskom

15 neprevodivih riječi koje bismo trebali koristiti na engleskom

15 strašno neprevodivih riječi, zajedno s razgovorima za kontekst.

1. Lebensmüde

Njemački za "umorni život"

John: Radije sam bio lebensmüde ovih dana. Ne znam šta nije u redu.

Johnny: To su te lekcije njemačkog koje uzimaš.

(Srećom, riječ sadrži smiješak (umlaut) da vas razveselim.)

2. Parea

Grčki za „grupu prijatelja koji se okupljaju kako ne bi uživali u ničemu drugome, osim u deljenju svojih životnih iskustava, filozofija, vrednosti i ideja“

John: Završio sam s izlaskom svakog vikenda. Isprazni mi dušu.

Johnny: Hajde da uzmemo parea natrag zajedno! Steve je jučer rekao isto.

3. Chindogu

Japanski za "rešenje uobičajenog problema koji je inače prilično beskoristan"

John: Čovječe, hajde da izvinimo Karlosa. Ostavio je otvoren laptop! Šta da radimo?

Johnny: Promijenimo sve svoje pretraživače u Internet Explorer!

John: To je jedan genij chindogu, Johnny!

4. Badkruka

Švedski za "da neko nerado ulazi u vodeno tijelo dok pliva na otvorenom"

Johnny: Požuri, badkruka!

John: Ja ću uzeti svoje vrijeme. Previše mi je hladno

Johnny: Dozvoljeno je biti samo Skandinavcima badkrukas. ULAZITE SADA!

* gurnuti *

* splash *

5. Chingada

Meksički španski za "pakleno, zamišljeno, daleko mjesto na koje šaljete sve one koji vas nerviraju"

John: Hej, pitao sam starca koji pije mezcal. Rekao mi je da svakako treba posjetiti ovo mjesto zvano „la chingada.”

Johnny: Znaš li uopće što to znači, John?

John: Ne baš. Čini se da je mjesto na kojem nema staza, jer to nije u mom vodiču. Hej, gledaj! Upravo je tamo poslao taj američki par!

6. Zapoi

Ruski za „dva ili više dana pijanstva koji obično uključuju putovanje ili buđenje na neočekivanom mestu“

Johnny: Šta si mislio o tom restoranu?

John: Bilo je sve ukusno! Kako ste je uopšte pronašli?

Johnny: Pa, probudio sam se u njihovom kontejneru nakon prošlonedjeljnog epa zapoi, a hrana je i dalje imala prilično dobar ukus, tako sam zaključio!

7. Kabelsalat

Njemački za "zapetljane kablove", doslovno za "salatu od kablova"

John: Navodno svaki put kada u džep stavim slušalice, čak i ako traju samo pet minuta, one ispadnu nemoguće zapletene.

Johnny: Da, čovječe, džepni kuhar ti priprema svoj potpis kabelsalat.

8. Ikigai

Japanci iz „razloga da ustanu ujutro, razloga za život“

John: Nije li ovo samo najbolji guacamole ikad?

Johnny: Ahh, svježi avokado, moj ikigai.

9. Arbejdsglæde

Danski za "radnu sreću, osećaj sreće izazvan zadovoljavajućim poslom"

John: Čuo sam da ste zaključili ugovor! Čestitamo!

Johnny: Hvala! Rekli su mi da sad mogu otići na odmor, ali kome treba s takvim arbejdsglæde. Moj posao je moj odmor!

10. Tüddelig

Njemački za "slatka, starija i senilna žena"

John: Tvoja je mama takva tüddelig! Sinoć kad si otišao ...

Johnny: Hej, stani tu čovječe. Sta to znaci?

11. Nekama

Japanski za "muškarca koji se na internetu pretvara da je žena"

John: Haha, provjeri ovo! Moj prijatelj George vozi ljude kao nekama, i prevari ovog jednog tipa na sastanak.

Johnny: Ahahah, kakva budala!

12. Cafuné

Brazilskog portugalskog za "čin prolaska prstiju kroz nečiju kosu na ljubavan način"

John: Šta se dogodilo s tom djevojkom Ginom? Zar sinoć niste imali prvi sastanak?

Johnny: Jesmo, ali kako sam nastavio cafuné na bioskopima je nestala njena perika. Ispada da je on nekama po imenu George, pa se više ne viđamo. Čekaj, ko ti je bio taj prijatelj?

John: * grins *

13. Ta'aburnee

Arapski za "sahraniš me", što znači da bi jedan radije umro prije drugog jer prva osoba ne bi mogla živjeti bez druge

John: Video sam da nam je ponestalo hrane, pa sam kupio čokoladu.

Johnny: Ta'aburnee.

14. Uitwaaien

Holandski za "izlazak u šetnju ili na seoce kako bi se očistilo nečije misli"

John: Muka mi je od grada. Ako još jednom moram osjetiti miris metroa ...

Johnny: Treba da se odmorite. Grad je sjajan - samo ste predozirali.

John: Da, moglo bi i biti. Valjda bih trebao ići uitwaaien ovaj vikend.

15. Bababa ba?

Filipinci za „ide li dole?“

Zbor jurećih Njujorčana: Bababa ba?

Osoba unutar lifta: * nespretno zatvara vrata praznim pogledom *


Pogledajte video: Acquaintance Poznanik. Prevod i izgovor